Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Totes les traduccions

Buscar
Totes les traduccions - Aneta B.

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 921 - 940 d'aproximadament 1353
<< Anterior••• 27 •• 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 •• 67 •••Següent >>
122
Idioma orígen
Rus Привет, дорогой. Спустя столько времени я не могу...
Привет, дорогой. Спустя столько времени я не могу забыть тебя. Пожалуйста, ответь мне. Буду ждать твоего ответа.
Я всё ещё надеюсь на нашу встречу.
Маленькое письму любимому человеку,который игнорирует мои письма.Очень хочу.чтобы он ответил

Traduccions finalitzades
Anglès Hello, dear. I can't forget you...
Noruec Hei, Kjære...
246
Idioma orígen
Polonès Szlifowanie
Dawna skorupa
dawno opuszczona
Dziś w ostrym słońcu
odbijam promienie
emocjami ...

spalam się - w ogniu - wciąż mięknę -
... Raz srebro - raz złoto ...
Doświadczenie przygodne
... Raz złe – raz dobre ....

diamentowe szlifowanie
brylanciane podziwianie

nie ma piękna bez bólu ...
British English

Traduccions finalitzades
Anglès Grinding
221
Idioma orígen
Llatí Hanc imaginem Assumptionis Beatae Mariae Virginis...
Hanc imaginem Assumptionis Beatae Mariae Virginis a Molitore Dusseldorfensi pictam pio animo dedicavit in memoriam Jubilaei exstraordinarii a Papa Leone XII.MDCCCLXXXI indicti Patronus huius ecclesiae Dominus Fridericus Comes de Praschma suis et parochi sumptibus
Tekst wyryty na tabliczce umieszczonej na ramie obrazu ołtarzowego, przedstawiającego Wniebowzięcie Najświętszej Marii Panny

Edits done (to make it understandable) on notif. from Aneta & Efylove /pias 090706.

Original request:
"Hanc imaginem Assumplionis Beatae Mariae Virginis a Molitore Dusseldorfensi piclam pio animo dedicavil in memori im Jubilaei exstraordinarii a Papa Leone XII.?.MDCCCLXXXI indicti Patronus hujus ecclesiae Dominus Fridericus Comes de Praschma suis et parochi sumplibus et ex fundatione matris deluuclae Joannae Comiles sae de Praschma n.Comit.Schaffgotsch, Falkenbergae die natali Dedicattoris XXm Mai ?MDCCCLXXXII Carolus Illgner Parochus"

Traduccions finalitzades
Polonès Ten obraz WniebowziÄ™cia BÅ‚ogosÅ‚awionej Maryi Dziewicy
226
Idioma orígen
Polonès Uwielbiam CiÄ™ Stwórco
Światło przenika Ziemię
- zimną Matkę Piękna
Życiodajne smugi
ogrzewajÄ… mokre korzenie

Już tańczą giętko łodygi
rodzą prędko liście
rozlewajÄ… siÄ™ soczystÄ… zieleniÄ…
pachnÄ…cym kwieciem

W górach Twojego Majestatu
wszystkie dzieła
głoszą UWIELBIENIE
Hojności Twojej
I ask for translation in British English (even the archaic one, characteristic of the old prayers, hymns

Traduccions finalitzades
Anglès I adore Thee, God the Creator
572
Idioma orígen
Polonès Dziecko z kolejki SKM
Dziecko z kolejki SKM

to ty
dziecko od różańca
brudne
z kolejki
musisz cierpieć
ja tak nie muszÄ™

to ty
będziesz później
w kącie płakać
bo tata kupi wódkę
a tobie nic
a potem ciÄ™ nauczy
mama
jak wypłakać zdrowaśkę
żebym z litości
dała
tobie i tak nic

to ty
będziesz kiedyś nienawidzić
ludzi
których ja będę
kochała
będziesz ich opluwać
bo są szczęśliwi
a ja pocieszać
by takimi pozostali

i nigdy się więcej
nie spotkamy
mój mały biedaczku
z kolejki
bo ja mam cierpieć
inaczej
choć będzie ci się
wydawało

że tylko się w życiu
śmieję
i obojętnieję
patrzÄ…c jak cierpisz

wybacz
nie umiem ci pomóc
dziecko
i nie umiem wytłumaczyć
tobie
sobie
dlaczego
kolejka SKM = Szybka Kolej Miejska (nie wiem, czy poza Trójmiastem coś takiego funkcjonuje, nie mówiąc już o innych krajach)

SKM - Fast Commuter Train or Fast Municipal Railway (these are standard English translations of our fast train in ThreeCity when I live, so maybe the English short can be FCT or FMR with a proper note under a poem)

Traduccions finalitzades
Anglès The kid from SKM
125
Idioma orígen
Polonès Podziwiam Prawo Twe Stwórco
Dałeś nam Ziemię swoją
i pouczyłeś
by była kochana
Bliźniego postawiłeś niczym krzyż
i pouczyłeś
by był kochany

WOLNOŚĆ dałeś

by MIŁOŚĆ rozdała
British English

Traduccions finalitzades
Anglès I admire Thy law, o Lord
22
Idioma orígen
Danès Musik er medicin for sjælen
Musik er medicin for sjælen

Traduccions finalitzades
Llatí Musica animae medicamentum est.
Anglès Music is medicine for the soul
500
Idioma orígen
Polonès Åšwieżo upieczeni
Świeżo upieczeni

Boimy siÄ™
Czasu – złodzieja
Raz za szybki raz siÄ™ wlecze
Każe się zaraz żegnać
Daje i odbiera

Dziwimy siÄ™
Zazdrości przyjaciół
Bo taka niesprawiedliwa
Nie może zrozumieć
Jak jesteśmy szczęśliwi

Tęsknimy za sobą od wczoraj
Panicznie oddalając samotność
Myśli wiszą nam na słuchawce
Z nienasycenia spotkaniem

A może jeszcze zadzwonić?

Nieufnie uczymy się sobie ufać
Dźwigając kamienie przeszłości
Naiwnie wierzymy że się uda bez bólu
Napełnieni świętą radością

Nie słuchamy co mówi nam świat

Świeżo upieczonych przyjaciół
Żałosne próby
Uczynienia nieba na ziemi
British English

Traduccions finalitzades
Anglès Fledglings
44
10Idioma orígen10
Francès Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Traduccions finalitzades
Italià Chi visita un paese ignorandone la lingua...
Àrab من يزور بلدا Ùˆ لا يأخذ لغتها بدون اعتبار فلم ...
Portuguès brasiler Quem visita um país ...
Castellà Quien visita un país ignorando su idioma...
Anglès He that visits a country...
Suec Som besöker ett land ...
Portuguès Quem visita um país, ignorando a sua língua, não...
Neerlandès Diegene die een land bezoekt zonder de taal te kennen, heeft niets bezocht.
Grec Όποιος επισκέπτεται μία χώρα αγνοώντας τη γλώσσα της
Albanès Ai që viziton një vend...
Búlgar Този който...
Turc Dilini bilmeden bir ülkeyi..
Romanès Cine vizitează o Å£ară dar îi ignoră limba, nu a vizitat nimic.
Serbi Ko poseti zemlju čiji jezik ne zna, ništa nije...
Rus Кто посетил страну и не заинтересовался её языком, можено сказать, там и не был
Noruec Den som besøker et land uten å kjenne ......
Llatí Qui sine eius linguae notitia terram visitat, is nihil vidit.
Polonès Kto odwiedza kraj bez znajomoÅ›ci...
Danès Som besøger et land...
Bosni Ko posjeti zemlju čiji jezik ne zna, ništa nije posjetio
Català Qui visita un país..
Hongarès Aki úgy látogat meg egy országot, hogy nem ismeri a nyelvét...
Hebreu המבקר במדינה בלי לדעת את שפתה...
Lituà Tas, kuris aplanko Å¡alį
Mongol Хэл мэдэхгvйгээр аялах хэрэггvй
Xinès simplificat 他访问了一个国家的网站
Xinès 參觀一個國家若忽略了那國的語言,那就什麽也沒參觀到
Alemany Wer ein Land besucht...
Finès Kuka käy maassa
47
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Portuguès Aproveite tudo na vida, pois no ...
Aproveite tudo na vida, pois no final você sempre morre...
Aproveitar no sentido de curtir.

Traduccions finalitzades
Llatí Gaude omnibus vita, quod semper denique morieris.
Esperanto Ĝuu ĉion en la vivo, ĉar en la fino oni ĉiam mortas...
63
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Portuguès brasiler Quem passou por essa vida e não viveu pode ter...
Quem passou por essa vida e não viveu pode ter mais, mas sabe menos do que eu.

Traduccions finalitzades
Llatí Qui vitam egit et non vixit plus habere potest
19
Idioma orígen
Portuguès Te desejo tudo em dobro!
Te desejo tudo em dobro!

Traduccions finalitzades
Anglès I wish you all twice as much!
Llatí Bis maius tibi opto!
43
Idioma orígen
Portuguès brasiler Sou forte, poderoso e feliz. Mais do ...
Sou forte, poderoso e feliz. Mais do que eu, só Deus.

Traduccions finalitzades
Llatí Fortis sum, potens atque felix..
293
Idioma orígen
Polonès Nie uciekaj
Nie uciekaj

nie odchodź Przyjaciółko
jestem
nie uciekaj
komuś naprawdę zależy
a ty tak nieładnie
nie wierzysz

patrzÄ™
jak zamykasz siebie
by powiedzieć światu
że stracił sens
zamykasz i płaczesz
bo nie potrafisz inaczej
choć ja jestem

powiedz mi Przyjaciółko
gdzie cię szukać
powiedz
jak cię wołać
by przekrzyczeć
to co w tobie
krzyczy
British English

Traduccions finalitzades
Anglès Don't escape
Francès Ne t'échappe pas
94
Idioma orígen
Llatí Secundus ordo prophetalis est...
Secundus ordo prophetalis est, qui plures continet libros secundum Iudaeos: horum principium a Iosue auspicatur.
The author relates to the second of the three orders (Law, Prophets, Writings) into which the OT is to be divided according to Jewish opinion.

Traduccions finalitzades
Anglès Prophetic books account for second part...
<< Anterior••• 27 •• 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 •• 67 •••Següent >>